The Englitch Research Proposal

English Design Bias and Supplements to Improve the Language Art of Peace

Master of Science in Social Enterprise & Innovation via Nonprofit Leadership Program

By: Paxen-Atheme Landyback
University of Denver - College of Professional Studies
June 2025
(Last edit on 11/10/2025)

Abstract

  This study investigates how implicit biases embedded within English language structures often operate as 'proxies' for mental and social (Haseltine 2025) subconscious microaggressions (Psychology Today 2025), and impede the development and flow of ethical communication, while normalizing societal narcissisms (supremacy). Some language forms could be hindering moral balance within our species by affecting our behavioral cognition in a way that distracts us from formulating healthier communication design patterns that encourage subconscious coexistence. This study surveys a stratified population of 400+ English speakers about their perceptions upon learning from educational videos about English language history, global and social impact, as well as proposed techno-ethical shifts regarding its structural influence. Results will be measured according survey responses, in correlation with participant demographics. Further research seeks to enumerate the study of peace-making through subtle shifts within language, artificial intelligence ethics, behavioral health, and for programming social dynamics for the future of curriculum, economy, and law.

Introduction

  This study hypothesizes that the historical development and current use of English, as influenced by toxic-colonial contexts, could perpetuate systemic biases that harm our species as a whole, and our connection to nature. A goal this study promotes is to answer how ethical priorities can be integrated into large language model (LLM) formats, while assessing how cultural trends relate to phonetic and semantic frequencies (Winter, Fischer, Scheepers, Myachykov 2023). We can search for indicators of behavior dependent on subconscious cues within the language, by analyzing the participants’ perception of English’s cognitive-communication influences, and what happens when they are presented facts about English history, it’s mental global position system, and supplements to design bias. The presented edification from the study intends to respectfully aim at a sequencing that integrates culturally respectful acknowledgments of local & global exchange, for a more unified future planetary language design schematic(s), paradoxically decentralized, with “Cross-Linguistic-Capability;” an ever-evolving based on trends, ethical patterning system (Zhihong 2022).

  From the standpoint of linguistic anthropologists… only by studying variation can we identify similarities and differences to arrive at more robust generalizations and consider potential universals” (Chernela 2023). Without healthy variation, colonization toxically takes over diverse holistic systems. Professor of Black Feminist Law, Kimberlé Williams Crenshaw, invented the term “intersectionality,” so we can describe the dynamic associations between the concepts of race, class, gender, and other individualized characteristics and their real-time interaction with one another in our society.” Crenshaw evolved the English language with a new word to explain a variation in psychosocial and political situations. People of color have been inventing adaptations to evolve the Latin-based languages ever since they were forced to use them; making new words and language cultures, such as generating the diction of African American Vernacular English (AAVE) or “Ebonics,” Chicano, variation of pronouns/gendered language forms, and other styles, as well as re-popularizing words/phrases from ancestral languages.

  If we are expected to be created equal, as in the American Declaration of Independence: “all are endowed by their creator with certain unalienable rights… Among these are life, liberty, and the pursuit of happiness…To secure these rights, governments are instituted among us… Whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it” -then our communication designs should reflect similar principles. Dr. Stephen E. Lucas evaluates the declaration further (1990): “keeping with the rhetorical conventions Englishmen had followed for centuries when dethroning a "tyrannical" monarch, the Declaration of Independence contains a bill of 28 specific particular grievances documenting the king's "repeated injuries and usurpations" of the Americans' rights and liberties, and is introduced with the shortest sentence of the Declaration: To prove this [the king's tyranny], let Facts be submitted to a candid world.” Given the merits within European or American studies are equally as scholarly as the “knowledge assets” of any other ethnicity’s studies’ merits, facts revealing exploitation, genocide, and slavery cannot be hidden, as an unalienable legality -wherein a trend of governments assuring that indigeneity remains as an active power in what defines knowledge, grows outside of America (Government of Canada 2024).

Again, this study hypothesizes that “standard” English has design expectations in curriculums and other societal complexes, that support a systemic narcissism of supremacist, ethnocentric, species-centric, and economic influence on both global and local cultures within the Americas and beyond. Speakers and learners of English can change these aspects of its structure overtime, to become less harmfully-biased, and more interdependently peaceful. Remedy suggestions include implementing new ethical adjustments to the language currency, such as inventing new words, studying what AAVE and other non-standard English forms do for people’s emotional health, as well as promoting multilingualism and indigenous language learning, with the goal of an increased clarity of discernment regarding the past, current, and futurism; defining how our pieces of peace in the world prosper. The study’s research question is as follows:

How does the current English language art-design affect psycho-social cognition after we educate participants on English history, its formatic impact, its systemic global position, research on English LLMs -and after we offer and explain potential remedies to edify and substantiate its tactical design to ethically improve both local and international peace?

Literature Review

  The term “raciolinguistics,” invented in 2016, inspires this research to subtract harmful bias with innovative tact woven into the engagement of the ways we use language. Topics about how language and race affect each other, such as code-switching and transracial dialects, are a part of how language is a social process re-made daily by the participants using it (Alim et al. 2016). Each participant has the power to undo hurtful language patterns and create or engage in antiracistlanguage tactics (Kendi 2019). We can learn to break from the assimilationist politics of the past and a move toward abolitionist frameworks of the future (Alim 2023). This work seeks to further the discussions of what cultures are going to influence planetary evolution on Earth and beyond, and what roles the “white” race(s)/ethnic languages are going to play in Afro-Indigenous Futurism.

  Before raciolinguistics, there were scholars such as Benjamin Lee Atwood-Whorf, who studied the Hopi, Maya, and Chinese languages in comparison to Latin-based ones (especially English), explaining how their structures vary and thus their worldviews, as cultural root cause communication patterns that influence the way people think and act. Whorf was a mechanical engineer before he studied his passion of language design and cognition, as he often compared language to a social machine (Whorf 1956). Similar to the likes of Rupert Sheldrake, Nick Anthony Fiorenza, Julian Assange, and Suchir Balaji, Whorf was a mathematics-based scientist before/while integrating the values of social science, as they’ve all woven their numerical mechanistic-physics knowledge with the energy of pyscho-ethical research. Their work has ultimately benefitted the planetary peace for humanity- and they have all been attacked by wealthy militarism for seeking ethics instead of greed with their skills.

  When cultural showdowns base themselves off religious, political, and ethnic assumptions, instead of “universal” patterns of truthful evidence that evolve our collective health, we get unnecessarily cognized away from our species common truth by greed, ignorance, and lies (Chernela 2023). If we focus on negotiating peaceful deals instead of genocidal lies, we will prevent intergenerational trauma, narcissism, and revenge. Languages change over time, as cultures of land-gauge influence each other and shift with new inventions and intentions. For example, there are many words from Native American Tribes that’ve become part of the American English language, such as “moccasins,” “cashews,” “guacamole,” “yankee,” “hurricane,” “persimmon,” “squash” and many more (Alt 2024), while this list has the potential to grow over time as investments in language restoration integrates with technology (Proof-Reading-Services 2021).

  Another observation is that “white people” sometimes speak in Ebonic, Chicano, Gaelic, and other Afro-Indigenous vernaculars. People have discussed this engagement of colorful cultural communication patterns as “appropriating” those cultures, or having an “authentic art appreciation of them,” or “some from of permission” from Black, Indigenous, and Chicano+ cultural communication relations (Petrov 2021). There are both harmful and helpful aspects to using a variety of cultural language formats to define what is normal in society, while this study seeks to identify levels of discernment for this phenomenon. Since language is an amalgamation of how the land has been gauged over time, it proves the history of an inextricable process of creating collective communication patterns through both harmful enforcement and integrational peace. If using English hurts the person that is speaking it, and a different culture’s vernacular and/or language culture makes them feel healthier, but offends people of that different culture, then a discussion on what is healthy communication, what is “act-knowledgement,” what is ethnic dysphoria, and what is social reparation can be furthered researched with the evidential aid this study can provide.

This study seeks to find proof that cultural communication modifications to English are evolutionary adaptions for indigenous, non-English ancestry identity interdependence (including pre-English European indigeneity), creative cultural development, and a unique recognition of efforts to engage in a restructuring and transformation of schools and society, which dismantles the foundations of white supremacy that schools are built on,” changing academic curriculum to reduce the discrimination upon ethnic vernaculars, and co-create language; as communication seeks common unification. Further, these new conceptualisations of language itself connects language struggles to broader networks of power, and racial capitalism, showing us how the foundation of language is connected to the root causes of our community-based thinking patterns, preferences, systemic economic trends, and our empathic cognizance (Cushing 2022).

  This process has also been titledLangCrit,” a word invented by Allison Crump, to explain the research of discerning language as a noun and “languaging” as a verb; to be critical of how language as action affects racial or gender loyalty, respect, and discrimination, in a spectrum of harm, defense, re-cognition, or celebration (Crump 2014). Henry Louis Gates Jr. (a founder of critical race theory), affirms that Latin-based languages, especially English, created the concept of “race” to further divide our collective evolution as a species. He explains “race” as a “metaphor,” and that it has no essence as a thing in itself, apart from its creation by an act of language,” emphasizing language as a sociopolitical tool used to assign definitions and ideas to physical realities. This study seeks to understand how this process can unethically characterize collective and cultural cognition-consumption patterns, depending on English format and use, and how we can improve the language design system to prevent both subconscious, psychosocial harm, appropriation, and economic harm.

  Further, the study surveys people about their view on a second language requirement in the United States, to promote and increase intelligence for global and local diplomacy and peace. In many other countries, English is taught as a required second language as per education policy (University of Winnipeg), so those countries can better negotiate the economy for their people, considering that the U.S. is one of the world’s military pinnacles. The potential for “English-dominant” countries to attempt multi-lingual perspectives can boost peaceful cognizance, but some also tend to consider it an “economic set-back” that divides us instead (Padilla 1991). The countries that require English as a second language do it for survival and opportunity in the global trade system- not only because they want to exclusively know English in of itself -but because they need resources provided through the privilege and/or servitude involved with having English-speaking freedom and/or enslavement. Even in higher wealth countries such as the U.S. and U.K., evolutionary adaptations to English are being poorly criticized, such as the use of AAVE, as it’s recorders have noted that while AAVE has achieved greater visibility and acceptance in recent years, it still faces challenges. The dialect continues to be stigmatized in educational and professional settings, where speakers may be penalized for using “nonstandard” English form (AAVE 2024). It could be that punishing the use of a cultural adaptation to a historically harmful language structure is not conducive to our species evolutionary health.

  New technology is attempting to secure easier multilingualism and more ethical language use, such as teaching A.I. programs to help us with communication, promoting the creation of new words, integrating words from other cultures, having more accessible and accurate translation services, using blockchain software in multiple languages to increase investor trust, to keep multilingual receipts of transaction, for a comprehensive explanation of economic debt between countries (Zhihong, Tan Yan 2022). Sadly, ethical A.I. regulations and inventions are being denied by the same systems that benefit from toxic centralized supremacies. This could also affect the accessibility of cryptocurrency and Space Property discussions as well, such as the Eros Project concepts, and the languages used for these future-forward laws (Nemitz, 2013).

Older languages, such as Chinese, have holistic medicine involved with the practice of the language itself, as we also see in Yoga and other Ayurvedic medicine, using Sanskrit/Hindi mantras, while English has no intricately holistic medicine system directly tied to the body being healed by natural elements. It has roots in Latin, Celtic, and Norse Runic (but those are languages separate from English), and it can translate into English, the Latinization of botany (Kimmerer 2013), and the Greco-Roman (Italian/Greek) “health astrology” (that originally branched off from Egyptian, Vedic, Babylonian etc. language cultures prior to Greco formation). In that, English comes from a homogenization of Southern & Northern Euro-Indigenous languages (and some non-Euro appropriations) being forced/formulated into a single supremacist or monarchial language, too often used for capitalism and coercion. Europeans enslaved other Europeans before they went on to enslave the rest of the world. As the blockchain was founded to decentralize digital structures, but must be governed by ethical people to avoid a re-centralizing of supremacies (Halaburda 2024), we can also decentralize English into a more ethical form.

As this study seeks to educate participants on English history and its global control through subconscious and economic design, it attempts to reveal the consciousness that crafted its spellings (spell-ENGs), and offer remedial practices to shift the way English spell is casted, so war can be sought in healthier competitions, in diplomatic astonishment, using constructive mystification instead of toxi-mutative genocide, torture, and pollution, so our species can focus on more important things, such as medicine, mitigating climate challenges and natural disasters (Phillips 2021), to engineer a truer protection-defense for the sake of our future generations; a focus intended to actively re-purpose our co-creative prayers, to achieve our species’ common unification discernment with other species, for planetary peace acumen activity.

Methodology, Consent Factors and Risks

  This project is both a quasi-experimental, phenomenological case study, and a randomized-controlled experiment. Using both qualitative and quantitative data gathering that will be processed through descriptive and inferential statistics to assert the findings. The systematic investigation shall remain true to respect its participants’ autonomy and protection, for the beneficence of language progress, researching innovative remedies for psychosocial health, improving artificial intelligence programs, and increasing local and global peace within communication exchange. The population being studied is English speakers, and the sample size will be at least 400 split into 2 groups. Participants shall be chosen through a homogenous, stratified selection process, and one group will be surveyed following educational videos, and the other will be surveyed without educational videos.

  Surveys will be crafted and conducted via Qualtrics software, and the study will take approximately 1.5 hours+ to complete for the treatment group, and about a half hour for the control group. Both groups will be asked about their demographics, awareness and opinions about the English Language, and its psychosocial effects in their lives, but one group will take the survey after educational videos with each video having a short post-survey after it. The treatment group’s short educational videos will be on English History, it’s varied cultural design, its global position system, and supplemental remedies to the hypothesized harmful bias. After each video presentation, the survey that will follow asks a few questions about the participants’ perceptions, emotional responses, and opinions regarding the presentations, and then they will take the control group’s survey last. This surveying of the treatment group seeks to prove whether or not there is a harmful psychological causation (Yiu, Whitfield 2023), due to linguistic correlations to social statuses, after an increased education on the language history and effect, compared to the control group’s basic knowledge and experience.

  The questions of the surveys specifically study variables related to the participants’ psycho-social health statuses, and the influence that knowledge on English constructs have on them, and to see how their perspective on the English language changes (if it does) after each video presentation, and if they find the supplemental intervention concepts in the last presentation and survey as appealing remedies, or not, or if they perceive that they have no effect. Questions will include both quantitative scales and qualitative text entries to gain a full representation of participant perspectives. Other variables to be analyzed in the study include how participants’ demographics relate to their responses, such as their race/ethnicity, gender, economic status, religious and political preference, if they are multilingual or not, and if so, whether or not they used subtitles for the videos (and if they did, why and how using them affects their comprehension).

  Confounding variables may include distraction, due to the online format of the study, depending on whatever is around them in where they are taking the survey. The emotional state of participants prior to taking the survey could affect results, as they could be having a “bad day,” or the weather could be causing them dysthymia. Another confounding variable could be potential demographic misinterpretation asserted by a participant’s psychosocial perception, such as racial perception compared to their racial experience. For example, a visually dark skinned or “black” person could select “white” as their race, due to their perception, rather than their epidermal experience. Unfortunately, having known a census worker that came across an individual who did this for their “race” status choice when interviewing somebody for census, proves that it sometimes happens. This type of demographic issue could also happen with sex and gender identity and experiences if not clearly defined by the person themselves using an inclusive demographics survey structure. *In the last census I participated in when I lived in South Dakota, there was a “fill in your race” option, wherein I wrote ‘human” which was categorized as “Native American/other” in their state results.

  To mitigate these possible confounding factors, there will be a clause for participants to read, asking that they identify their racial demographic based on their epidermal experience, and to select both their gender identity and sex identity (having transgender, transexual, non-binary and intersex selection options). We will also ask them to complete the survey at a time when they are feeling emotionally stable, as rested as possible, and comfortable enough to complete their participation in a quiet place with no distractions, and ask them to complete a mood-rating scale before and after the session. Another possible confounding variable is that the population of English speakers and learners is massive compared to the very small percentage of 200/400 people sampled in this study, of whom are only America-located English speakers *(if I am able to get an international study approved, this may be changed to a study of world-wide English speakers, since this is an online/virtual study). If further confounding variables are discovered after submission, they will be noted and updated to the authority’s permission of this study as soon as possible.

  It shall be disclosed to participants that the study may take several hours to complete, depending on time spent watching videos and answering questions. They will also be informed that they’ll be exposed to new information that could affect their emotional experience, as the survey itself will be trying to measure those experiences, so that it may find changes within the participants’ psychosocial health perceptions. It shall be disclosed that their identifiable private information will not be shared publicly, only their demographics and answers. While the goals and procedure of the study will be explained to them, they may or may not choose to proceed with informed consent. If granted to conduct the study, participants would be compensated with a gift card for their valuable time and energy, while the offer of compensation may influence them to participate at a higher standard of quality, due to the promise of payment. 

  The probability and magnitude of harm or discomfort anticipated in this research will be no worse than what’s ordinarily encountered in daily American life, such as the performance of already established, routine psychological examinations or tests (National Archives 2018). However not all psychological tests are the same, and as noted latter, there is a potential risk that a slight increase of emotional distress upon participants learning new information may occur, but shall not exceed to extreme levels of danger regarding participants’ health. Another risk includes the banning of “Diversity, Equity and Inclusion” materials and ideology by the Trump administration and some U.S. states. Although not exactly specified as “D.E.I. work,” this research more specifically furthers the beneficence of future trends in the sectors of language modeling, cognitive behavioral studies, social psychology, the communication roots of narcissism, education ethics, indigeneity studies, local and international relations, as well as the conflict and peace studies.  

    This study takes after the similar intent and statistical methodology conducted in Fischer, Scheepers, and Myachykov’s More is Better: English Language Statistics are Biased Toward Addition research analysis, such as using a t-test and ANOVA calculations to study trends between the randomized control and treatment groups. Their study focused on how language reflects cultural preoccupations not only via the overall frequencies of words, but also via how words pattern together with other words.” However, they analyzed LLMs (Large Language Models) that artificial intelligence chats are based on, for their data samples, while this study will add to their work by instead surveying human participants who review educational presentations, of which will cite the work of Fischer et al. along with many others. Their study and this one will contribute to research that answers questions similar to, “are English A.I. LLMs geared towards addition bias because the wealthy design them, or is that result true for the overall practice of English speakers in general, and their opinions on how A.I. should be designed and used?”

  To process the results, a contracted firm experienced in social statistics shall calculate the data, and the findings will be presented in the study’s concluding report, which will define how the well the research question was answered, how the findings’ impact can be applied to society, and how future researchers can build off the collected information for further investigation. Graphs of data and examples from participants will explain the data visually, and quotes from participant narratives will be featured to enhance the visibility of their experiences.

Researcher Positionality

The hypothesis is informed by the author's personal experiences, such as ethnic dysphoria, intergenerational privilege and trauma, and their perception of self and while learning several languages (while it’s also extensively supported by the existing literature she/they’ve synthesized regarding psychosocial language health issues). As a visibly white woman, when the author talks in a deep African accent, people would look at them funny, or assume they are racist, crazy, appropriating, or jokin’ around. When they talk in American Ebonics or indigenous-chicano accent, too often people assume they uneducated (not using “proper” English) or a criminal (gangstuh ≠ criminal, though somtimes it is)- due tuh stereotypes, while also being called racist for using AAVE (both claims based on actual experience).

Being that they have an emotional connection to the study, there is a possibility of bias within the surveys and video presentations conducted by them. The author tries to mitigate this by citing as many references to other works related to the research as possible, so that the presentations are not solely based on the author’s works, but on the research of many. The author gives minimal information about the presentations and survey contents in this proposal, as they only mention some basic presentation topics, but intends to explain the surveys and presentations contents with more detail and clarity in future throughout the edification of this research proposal process.

Lastly, the author puts themselves at risk for political targeting by proposing the study and by citing their own work in the study, wherein study participants and un-peaceful government could also potentially target the author through the study’s presentation citations and outreach email. Within the consent documents that explain the study to participants, the author plans to include rights and responsibilities that the participants have in the case of risk exposure, such as “Know Your Rights” briefing, to mitigate this issue.

Conclusion

Finally, the goal of this study is to find connections between English phenomena and its speakers’ social psychology, to prove whether or not there is a causation tied to English design and social psychological systemic experiences, to strengthen a goal of improved communication ethics with remedial suggestions to edify English structure, enduring a focus on cultivating global and local peace by changing language tactics, honoring the indigenous world view of every “race,” and for the implementation of accurate and safe artificial intelligence, law and translation programs for all people who carry the pursuit of happiness and justice for all, worldwide. To transform the way we use English and multilingualism for global health instead of specialized wealth, we can foster a stronger peaceful intelligence for our species, which includes a better respect for other species and our environment. It’s not to cause harmful cognitive dissonance, but rather to instead improve the nurturance of ethical choice, and the visibility of privilege regarding language participation, education, and the evolution of collective communication.  

References:

AAEV Editors. Dec. 23, 2024. ”AAVE as a Cultural Legacy: Exploring the Roots and Impact of African American Vernacular English,” AAVE-AAVE-AAVE.org. https://aave-aave-aave.org/aave-as-a-cultural-legacy-exploring-the-roots-and-impact-of-african-american-vernacular-english/

Alim, Samy H., Rickford, John R., Ball, Arnetha F. Dec. 22nd, 2016. “Raciolinguistics: How Language Shapes Our Ideas About Race,” Oxford University Press, New York. eBook. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190625696.001.0001

Alim, Samy H. Summer 2023. “Inventing “the White Voice”: Racial Capitalism, Raciolinguistics & Culturally Sustaining Pedagogies,” Daedalus: Language & Social Justice in the United States, Vol. 152, Iss. 3, pgs. 147-166. JSTOR https://www-jstor-org.du.idm.oclc.org/stable/48739987?seq=1

Alt, Eric. March 28th, 2024. “What exactly is a Yankee?” National Geographic. https://www.nationalgeographic.com/history/article/yankee-origin-mlb-dutch-colonists

Chernela, Janet. July 5th, 2023. “The Great Pirahã Brouhaha: Linguistic Diversity and Cognitive Universality,” from the Annual Review of Anthropology, Vol. 52, 137–49. https://doi.org/10.1146/annurev-anthro-052721-091031

Crenshaw, Kimberlé, 1989. “Demarginalizing the Intersection of Race and Sex: A Black Feminist Critique of Antidiscrimination Doctrine, Feminist Theory and Antiracist Politics," University of Chicago Legal Forum: Vol. 1989: Iss. 1, Article 8. https://chicagounbound.uchicago.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1052&context=uclf

Crump, Allison, Aug. 22, 2014. “Introducing LangCrit: Critical Language and Race Theory,” Critical Inquiry in Language Studies, 11:3, pg. 207-224, DOI: 10.1080/15427587.2014.936243, https://www-tandfonline-com.du.idm.oclc.org/doi/pdf/10.1080/15427587.2014.936243?needAccess=true

Cushing, Ian. Nov. 13th, 2022. “Raciolinguistic (Re)Resistance and Building Alternative Worlds,” chapter from Standards, Stigma, Surveillance. Palgrave Macmillan, Cham, pgs 203-241. https://doi-org.du.idm.oclc.org/10.1007/978-3-031-17891-7_7

Dictionary.Com LLC. “Thesaurus.com” (for various words contributed to this proposal). http://www.thesaurus.com

Fischer, M., Scheepers, C. Myachykov, A. April 5th, 2023. “More is Better: English Language Statistics are Biased Toward Addition.” Cognitive Science, Vol. 47, Issue 4. https://doi.org/10.1111/cogs.13254

Gates Jr., 1986. “Talkin that Talk,” from Critical Inquiry, Vol. 13, Iss. 1, pp. 203-210 JSTOR, http://www.jstor.org/stable/1343565

Gemini A.I. Application, prompt by Paxen Landyback. July 21, 2025. “How can I strengthen my Englitch Research Proposal?”Google. https://gemini.google.com *~5% of this proposal includes edits suggested by Gemini (most scried naturally by Paxen)

Gooden, Phillip, 2009. "The Story of English: How the English Language Conquered the World.“ Quercus Publishing, BCS Publishing Limited, Oxford UK. IBSN: 9781847242723. Print.

Halaburda, Hanna. 2024. The hidden danger of re-centralization in blockchain platforms” The Brookings Institution. https://www.brookings.edu/articles/the-hidden-danger-of-re-centralization-in-blockchain-platforms/

Haseltine, Eric, PhD. Mar. 6th, 2015. “Mental Telepathy Is Real,” Psychology Today. https://www.psychologytoday.com/us/blog/long-fuse-big-bang/201503/mental-telepathy-is-real

Kendi, Ibram X., 2019, How to Be an Antiracist,” One World – Penguin Random House LLC, New York. Print.

Kimmerer, Robin Wall. 2013. “Braiding Sweetgrass.” ISBN: 1571313567. Audiobook.

Lucas, Stephen E. 1990. “The Stylistic Artistry of the Declaration of Independence” National Archives. https://www.archives.gov/founding-docs/stylistic-artistry-of-the-declaration

National Archives, 2018. “§46.102 Definitions, for PART 46—PROTECTION OF HUMAN SUBJECTS” from Title 45 in the Code of Federal Regulations, https://www.ecfr.gov/current/title-45/subtitle-A/subchapter-A/part-46

Nemitz, Gregory W. 2013. “The Eros Project” for Space Property Law. Orbital Development. https://erosproject.com/

Padilla, Amado M. 1991. “The English-Only Movement Myths, Reality, and Implications for Psychology: Social Psychological Issues” American Psychological Association. https://www.apa.org/pi/oema/resources/english-only

Petrov, Tamara, 2021. “Appropriation vs. Authenticity: The Use of Black Vernacular English by White Speakers,” Undergraduate Theses and Capstone Projects. Suffolk University, Boston. Vol 16. https://dc.suffolk.edu/undergrad/16

Phillips, Carly, 2021. “The Language of Climate Change,” TEDx Talks: Bear Creek Park. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=QWZ7TMxlK9A

Proof Reading Services, 2021. “List of 133 Words That Came From Native American Languages,” ProofReadingServices.com. https://www.proofreadingservices.com/pages/words-that-came-from-native-american-languages

Psychology Today Staff. 2025. “Microagression.” Psychology Today. https://www.psychologytoday.com/us/basics/microaggression

Whorf, Benjamin Lee Atwood, 1956. Language, Thought, and Reality.” The Massachusetts Institute of Technology (MIT) and John Wiley & Sons Inc. New York/London. Print (PDF).

University of Winnipeg, Canada, nd. “Countries in which English Language is a Mandatory or an Optional Subject (interactive),” from Global English Education Policy. https://www.uwinnipeg.ca/global-english-education/countries-in-which-english-is-mandatory-or-optional-subject.html

Yiu, Tony, Whitfield, Brennan. 2023. “How to Prove Causation.” Builtin. https://builtin.com/data-science/causality-vs-correlation-experiments

Zhihong, Peng, Tan Yan, Winnie Mui. March 21st, 2022. When Language Meets Blockchain.” World Scientific Publishing Company. eBook ISBN: 9789811237850. https://www.worldscientific.com/worldscibooks/10.1142/12303#t=toc

Runic is a Norse & Anglo-Saxon-Jute, pre-English, Indigenous Euro-language, When turned English, changed the Norse “Joy” of “Wunjo,” into the word “wound” it twisted it’s meaning into a nationalist narcissism/harm.

The word “anathema” went from “votive offering” in Greek, and transformed into “abhorred/hated/very-disliked” and “athiest” after the Roman conquest. In fact, it became a legal term for the CAtholic church’s Papal Bull. Some words change over time…

GIF via Ted Talks

English is a homogenization of several European ethnic roots.

Paxen

↬∞❅☽ creator of asdrawlogy.com ☾❅∞↫

https://asdrawlogy.com
Next
Next

THE EN-GLITCH STIGMATA